Skip to content

8b. Объяснение частиц.

Урок 8b: Объяснение японских частиц. Как они ДЕЙСТВИТЕЛЬНО работают.

こんにちは.

Сегодня мы получим ключ к каждому японскому предложению. Мы сделаем обзор логических частиц – и логические частицы являются стержнями японского языка. С полным пониманием того, что они делают, вы сможете понять каждое японское предложение. Без этого – нет.

Именно поэтому японский язык, преподаваемый по учебникам, которые не объясняют логические частицы правильно, оставляет большинство учащихся нефункциональными в японском, даже после того как они сдали экзамены. Итак, я собираюсь сделать обзор логических частиц, которые мы изучили до сих пор, и собираюсь представить последнюю основную логическую частицу – частицу .

Я собираюсь сделать это с помощью аналогии с детективной работой, потому что логические частицы, по сути, допрашивают существительные в предложении и показывают, как они связаны друг с другом и с глаголом предложения, и они задают структуру предложения.

И это то, что такое логическая частица. Люди иногда спрашивают: Что вы имеете в виду под логической частицей?

Мы уже обсуждали разницу между логической частицей и нелогическим маркером темы. Логическая частица говорит нам, как предложение логически связано. Она говорит нам, кто что делает кому, с чем, где, когда и так далее. Частица этого не делает, она просто говорит нам, о чём мы говорим.


Есть и другие частицы, которые я бы назвала алогическими. Они не являются нелогическими маркерами темы, но и логическими частицами тоже не являются. Например, частица добавляет два существительных вместе. Так, если мы говорим さくらとメアリーがあるいていた, мы говорим Сакура и Мэри гуляли. Частица говорит нам, кто совершал действие ходьбы. Частица просто соединяет их вместе. Она не говорит нам ничего о том, что они делали, куда шли или что-либо ещё.

Итак, логические частицы — это те, которые говорят нам, что на самом деле происходит в предложении. Другая вещь, которую следует помнить о логических частицах, заключается в том, что они всегда присоединяются к существительному. Если вы видите логическую частицу, присоединяющуюся к чему-либо, вы знаете, что это слово на самом деле функционально является существительным. И мы всегда должны рассматривать существительное плюс присоединяющуюся к нему частицу как неразделимую пару. Эти двое работают вместе.

Они представляют собой вопрос и ответ, которые образуют фундаментальную единицу японского предложения. Хорошо. Итак, давайте посмотрим на это.

Частица が

Глава Детективного Агентства Логических Частиц — Детектив .

Он — Шеф. Он должен быть в каждом деле. Не может быть предложения без , как мы уже знаем, хотя иногда вы не можете его увидеть, потому что он под прикрытием, точно так же, как Шерлок Холмс иногда под прикрытием. У него также есть силы, которых нет у других логических частиц. Он может работать в А-есть-Б предложениях, то есть в описательных предложениях, предложениях, которые говорят нам, что что-то такое, каковы его качества.


Другие частицы этого не могут. Они могут работать только в А-делает-Б предложениях, то есть в предложениях с глагольным локомотивом. Иными словами, пока Детектив Га работает в офисе с описательной работой, другие детективы работают только над делами, над фактическими действиями, над инцидентами, над глагольными клаузами. Итак, давайте посмотрим на них всех в работе над глагольной клаузой. У каждого из них свои специфические вопросы. Детектив задаёт фундаментальный вопрос: Кто это сделал?

Это фундаментальный вопрос любого предложения, и по этой причине только вагон Детектива может быть чёрным.

Потому что ядром каждого предложения является кто совершил действие? Итак, спрашивает: Кто был действующим лицом? Кто это сделал? и это формирует ядро предложения. Другие логические частицы задают другие вопросы об инциденте, которые дают нам полную картину события. Мы обычно не увидим их всех в одном предложении.

Частицы を, に, へ

Детектив спрашивает: Над кем это было сделано? Кто был получателем действия?

Детектив спрашивает: Куда он пошёл? или Где оружие?

спрашивает, куда кто-то или что-то пошло или где оно находится.

Детектив спрашивает: В каком направлении он пошёл?

Теперь, это очень близко к вопросу Детектива , не так ли?

Но мы можем на самом деле не знать, куда он пошёл, поэтому ответом на этот вопрос может быть север, юг, восток или запад, и это тот вид вопроса, который не может задать. Или это может быть Он пошёл в направлении дома Сакуры, и это очень близко к вопросу, который задаёт. Так что они в значительной степени пересекаются.

Частица で

Теперь давайте посмотрим на Детектива .

Детектив задаёт вопрос: Где это было сделано? и вопрос С помощью чего это было сделано? Что было оружием?

Если мы говорим (zeroが)こうえんにいる, мы говорим (Я) в парке. Но если мы хотим сказать (Я) играю в парке, мы должны сказать (zeroが)こうえんあそんでいる, потому что чтобы выразить, что мы что-то делаем в каком-то месте, а не просто находимся там, мы должны использовать .

И мы также используем , чтобы выразить средство (в виде существительного), с помощью которого мы что-то делаем. Так что, если мы говорим (zeroが)こうえんにいく, мы говорим (Я) иду в парк. Но если мы говорим (zeroが)バスこうえんにいく, мы говорим о средстве, с помощью которого мы едем в парк, в данном случае — автобус.

Если мы говорим, что забили молоток гвоздём или ели еду палочками, мы используем для обозначения вещи, с помощью которой мы это сделали. Если мы говорим (zeroが)にほんごをはなす, мы говорим (Я) говорю по-японски, но если мы говорим (zeroが)にほんごはなす, мы говорим (Я) говорю с помощью японского языка Японский язык — это средство, с помощью которого (Я) говорю. Так что это эквивалентно английскому I speak in Japanese, но, как вы видите, японская конструкция более логична, потому что это именно то, что мы делаем, мы говорим посредством японского языка.


Другой вопрос, конечно, который может задать Детектив , это Кто был целью действия, совершённого над чем-то другим? но мы уже обсуждали это в уроке о .[8] Итак, это охватывает все основные функции главных логических частиц, и, как вы видите, это те частицы, которые говорят нам, что происходит в любом японском предложении. Если мы их понимаем, мы можем понять предложение; если мы их не понимаем, мы не можем. Так что, если мы запутаемся в логических частицах, что произойдёт, если мы будем серьёзно относиться к учебникам, у нас будет много проблем с пониманием японского языка.

Не путайте частицы, и они не запутают вас.