8b. Объяснение частиц.
Урок 8b: Объяснение японских частиц. Как они ДЕЙСТВИТЕЛЬНО работают.
こんにちは.
Сегодня мы получим ключ к каждому японскому предложению. Мы сделаем обзор логических частиц – и логические частицы являются стержнями японского языка. С полным пониманием того, что они делают, вы сможете понять каждое японское предложение. Без этого – нет.
Именно поэтому японский язык, преподаваемый по учебникам, которые не объясняют логические частицы правильно, оставляет большинство учащихся нефункциональными в японском, даже после того как они сдали экзамены. Итак, я собираюсь сделать обзор логических частиц, которые мы изучили до сих пор, и собираюсь представить последнюю основную логическую частицу – частицу で
.
Я собираюсь сделать это с помощью аналогии с детективной работой, потому что логические частицы, по сути, допрашивают существительные в предложении и показывают, как они связаны друг с другом и с глаголом предложения, и они задают структуру предложения.
И это то, что такое логическая частица. Люди иногда спрашивают: Что вы имеете в виду под логической частицей?
Мы уже обсуждали разницу между логической частицей и нелогическим маркером темы. Логическая частица говорит нам, как предложение логически связано. Она говорит нам, кто что делает кому, с чем, где, когда и так далее. Частица は
этого не делает, она просто говорит нам, о чём мы говорим.
Есть и другие частицы, которые я бы назвала алогическими. Они не являются нелогическими маркерами темы, но и логическими частицами тоже не являются. Например, частица と
добавляет два существительных вместе. Так, если мы говорим さくらとメアリーがあるいていた
, мы говорим Сакура и Мэри гуляли
. Частица が
говорит нам, кто совершал действие ходьбы. Частица と
просто соединяет их вместе. Она не говорит нам ничего о том, что они делали, куда шли или что-либо ещё.
Итак, логические частицы — это те, которые говорят нам, что на самом деле происходит в предложении. Другая вещь, которую следует помнить о логических частицах, заключается в том, что они всегда присоединяются к существительному. Если вы видите логическую частицу, присоединяющуюся к чему-либо, вы знаете, что это слово на самом деле функционально является существительным. И мы всегда должны рассматривать существительное плюс присоединяющуюся к нему частицу как неразделимую пару. Эти двое работают вместе.
Они представляют собой вопрос и ответ, которые образуют фундаментальную единицу японского предложения. Хорошо. Итак, давайте посмотрим на это.
Частица が
Глава Детективного Агентства Логических Частиц — Детектив が
.
Он — Шеф. Он должен быть в каждом деле. Не может быть предложения без が
, как мы уже знаем, хотя иногда вы не можете его увидеть, потому что он под прикрытием, точно так же, как Шерлок Холмс иногда под прикрытием. У него также есть силы, которых нет у других логических частиц. Он может работать в А-есть-Б предложениях, то есть в описательных предложениях, предложениях, которые говорят нам, что что-то такое, каковы его качества.
Другие частицы этого не могут. Они могут работать только в А-делает-Б предложениях, то есть в предложениях с глагольным локомотивом. Иными словами, пока Детектив Га работает в офисе с описательной работой, другие детективы работают только над делами, над фактическими действиями, над инцидентами, над глагольными клаузами. Итак, давайте посмотрим на них всех в работе над глагольной клаузой. У каждого из них свои специфические вопросы. Детектив が
задаёт фундаментальный вопрос: Кто это сделал?
Это фундаментальный вопрос любого предложения, и по этой причине только вагон Детектива が
может быть чёрным.
Потому что ядром каждого предложения является кто совершил действие?
Итак, が
спрашивает: Кто был действующим лицом? Кто это сделал?
и это формирует ядро предложения. Другие логические частицы задают другие вопросы об инциденте, которые дают нам полную картину события. Мы обычно не увидим их всех в одном предложении.
Частицы を, に, へ
Детектив を
спрашивает: Над кем это было сделано? Кто был получателем действия?
Детектив に
спрашивает: Куда он пошёл?
или Где оружие?
に
спрашивает, куда кто-то или что-то пошло или где оно находится.
Детектив へ
спрашивает: В каком направлении он пошёл?
Теперь, это очень близко к вопросу Детектива に
, не так ли?
Но мы можем на самом деле не знать, куда он пошёл, поэтому ответом на этот вопрос может быть север, юг, восток или запад, и это тот вид вопроса, который に
не может задать. Или это может быть Он пошёл в направлении дома Сакуры
, и это очень близко к вопросу, который に
задаёт. Так что они в значительной степени пересекаются.
Частица で
Теперь давайте посмотрим на Детектива で
.
Детектив で
задаёт вопрос: Где это было сделано?
и вопрос С помощью чего это было сделано? Что было оружием?
Если мы говорим (zeroが)こうえんにいる
, мы говорим (Я) в парке
. Но если мы хотим сказать (Я) играю в парке
, мы должны сказать (zeroが)こうえんであそんでいる
, потому что чтобы выразить, что мы что-то делаем в каком-то месте, а не просто находимся там, мы должны использовать で
.
И мы также используем で
, чтобы выразить средство (в виде существительного), с помощью которого мы что-то делаем. Так что, если мы говорим (zeroが)こうえんにいく
, мы говорим (Я) иду в парк
. Но если мы говорим (zeroが)バスでこうえんにいく
, мы говорим о средстве, с помощью которого мы едем в парк, в данном случае — автобус.
Если мы говорим, что забили молоток гвоздём или ели еду палочками, мы используем で
для обозначения вещи, с помощью которой мы это сделали. Если мы говорим (zeroが)にほんごをはなす
, мы говорим (Я) говорю по-японски
, но если мы говорим (zeroが)にほんごではなす
, мы говорим (Я) говорю с помощью японского языка Японский язык — это средство, с помощью которого (Я) говорю
. Так что это эквивалентно английскому I speak in Japanese
, но, как вы видите, японская конструкция более логична, потому что это именно то, что мы делаем, мы говорим посредством японского языка.
Другой вопрос, конечно, который может задать Детектив に
, это Кто был целью действия, совершённого над чем-то другим?
но мы уже обсуждали это в уроке о に
.[8] Итак, это охватывает все основные функции главных логических частиц, и, как вы видите, это те частицы, которые говорят нам, что происходит в любом японском предложении. Если мы их понимаем, мы можем понять предложение; если мы их не понимаем, мы не можем. Так что, если мы запутаемся в логических частицах, что произойдёт, если мы будем серьёзно относиться к учебникам, у нас будет много проблем с пониманием японского языка.
Не путайте частицы, и они не запутают вас.